Nyheter
Nytt om Heavy Rain

Nytt om Heavy Rain

9 kommentarer

Sebastian Lind 2009-08-21 12:43


David Cage har tidigare varit mycket negativt inställd till att behöva ha "Trophies" i sitt Heavy Rain, eftersom den jovialiske speldesignern anser att dessa kan bryta upp flödet och störa helhetsupplevelsen. Genom att visa upp vad spelarna låst upp mellan spelets olika scener, tycker han dock att han funnit en både enkel såväl som mindre störande lösning på problemet.

Heavy Rain kommer dessutom översättas till hela 13 olika språk (går att ha originalspråk samt undertext också), samt endast undertexter på ytterligare fem språk. Bland språken som får sin egen version är bland annat engelska (såklart), tyska, spanska, italienska, portugisiska, holländska, koreanska, japanska, mandarin, ryska och franska. Rykten cirkulerar också kring polska, men det är fortfarande osäkert.

Förhoppningsvis blir svenska ett av de språk som åtminstone får undertext - det vore väl lite käckt?


Det här är en del av vår bevakning av spelmässan GamesCom 2009. Klicka för att läsa nyheter, bloggar och se på bilder och film från spelen på mässan.

Heavy Rain gillar språk
David Cage löser trofé-problemen
Gamescom-trailern
Spelinformation

Twittra

Facebook

Detta innehåll är skapat av FZ:s medlemmar.
  • Bild saknas

    Corporalen 2009-08-21 13:14:25 #1

    Engelska tack.

  • Hammer

    Hammer 2009-08-21 13:36:25 #2

    Engelska med svenskasubbs tack, så kan man lira och ändå följa med i storyn när man lirar sent på natten och inte vill väcka familjen/grannarna. :)
    Iof engelska med engelska subbs funkar också.

    Längtar:heart:

  • Bild saknas

    Kazuo 2009-08-21 14:26:25 #3

    Orka lägga ner tid på så extremt många översättningar, kan förstå de asiatiska språken men att så många europeer inte kan engelska är skrämmande.

  • MarMan Hollow

    MarMan Hollow 2009-08-21 14:31:01 #4

    Käckt?

  • Bild saknas

    simulacra 2009-08-21 15:03:33 #5

    Jag fattar inte vad meningen med trophies är?
    Ok i MP-spel som MW2, men i singleplayerspel, "woohoo, jag fick en trophy för att jag klarade den nivån!" eller vad?

  • Wingu

    Wingu 2009-08-21 18:04:00 #6

    Där har vi ett företag som är vänlig mot alla slags fans. De som vill ha originalspråk och de som vill ha annat. Varför gör inte alla företag såhär?

  • Thomas

    Thomas 2009-08-21 18:13:07 #7

    Men det blir ju svenska undertexter?

    10 languages with audio and text:

    * English (original version)
    * Japanese*
    * French
    * German
    * Spanish
    * Italian
    * Dutch
    * Portuguese
    * Russian
    * Polish

    (*only available for the Japanese territory)

    6 languages with subtitles only:

    * Chinese
    * Korean
    * Swedish
    * Danish
    * Finnish
    * Norwegian

  • Bild saknas

    redmac 2009-08-21 19:09:55 #8

    simulacra skrev:
    Jag fattar inte vad meningen med trophies är?
    Ok i MP-spel som MW2, men i singleplayerspel, "woohoo, jag fick en trophy för att jag klarade den nivån!" eller vad?


    Throphies är till för att förhöja replay value i spel. Många thropies är betydligt svårare än att "jag klarade banan" och de är till för att låta spelare upptäcka nya saker i spelen eller helt enkelt ge spelaren utmaningar. :) Thropies är både kul och frustrerande. Men ofta tillfredsställande :)


    JAg längtar grymt mycket efter detta spel!

  • Bild saknas

    ThinBoi 2009-08-21 21:39:09 #9

    Tycker att man får de flesta trophies/achievments på ps3/360 just genom att klara självklara saker som banor, quests etc. Tyckte att skill-pointsen i ratchet&clank serien var mycket roligare och mera utmanande(undrar om det var därifrån micro fick inspiration till achievments?)

Logga in för att skriva en kommentar.
Detta innehåll är skapat av FZ:s medlemmar.
Detta innehåll är skapat av FZ:s medlemmar.
FZ
Egmont logo
© Egmont Tidskrifter