Om du har läst min recension vet du redan om mina varma känslor för Spyro Reignited Trilogy. Ett smolk i bägaren är dock det faktum att undertexter saknas i många delar av trilogin.

Undertexter finns i vissa fall (tutorials, exempelvis), men i mellansekvenser där storyn förs framåt är de puts väck. Då jag hör episkt dåligt (fråga Calle, Tompa, Jocke) är detta inte helt enkelt. Visserligen saknades subbar också 98, 99 och 00, men borde inte detta ha uppdaterats?

Gamepitt har också uppmärksammat det här och har fått svar från en talesperson för Activision som säger att Toys for Bob tvingades fatta vissa beslut. Även om de gjorde om spelen helt i Unreal Engine 4 var man noga med att bibehålla arvet från Spyro. Det har dock översatts till flera språk än förut (däribland svenska) och undertexter låter inte uteslutet.

While there’s no industry standard for subtitles, the studio and Activision care about the fans’ experience especially with respect to accessibility for people with different abilities, and will evaluate going forward.

Det är 2018 och jag minns inte senast när jag spelade någon titel från speljättarna utan undertexter. I min värld känns det som en no-brainer, men så hör jag också som en 85-åring.