Japanskt tal i Eternal Sonata
slipper man B engelska dubbning
Jag verkar vara den enda som inte vill höra röster där dom låter som om dom bli våldtagna i fängelsen. Dom kan lika gärna skippa rösterna enligt mig då jag ändå inte förstår ett ord av japanska. Japanskt tal går att lyssna på om de är seriösa insatser men Eternal Sonata är ju anime, vilket betyder höga Jenna Jameson toner och fängelseduschar som tema. Tacka vet jag röstinsatser från Hollywood-stjänor.
äntligen, de börjar förstå att vi vill ha de japanska rösterna kvar....
Tacka vet jag röstinsatser från Hollywood-stjänor.
japp.. de kan i alla fall uttrycka känslor i rösterna.
till skillnad från de kassa röstskådisarna som används till de flesta spel
*9/11* är fejk....dom sprängde sig själva...
stackars osama...jagad för ingenting...
I Japan så är röstindustrin gigantiskt och de stora röstskådespelarna där är stora stjärnor. Och det märks att de är bättre på röster, om man jämför spel och animé. Om man spelar Castlevania så är skillnaden enorm mellan japanska och engelska versionen. De japanska rösterna är mäktiga och passar bra in, medan de engelska rösterna verkar mest vara några slumpvis utvalda personer de plockat från gatan. Samma kan sägas till stort sett alla japanskutvecklade spel som fått en engelsk dub.
Inte att Hollywoodstjärnor gör bra röster heller. Om man glor på Spirited Away, Princess Mononoke och liknande animé som haft relativt stora "stjärnor" (Patrick Stewart, Billy Bob Thornton, Minnie Driver, Claire Danes osv) så är de ändån mesiga jämfört med den inlevelse och styrka de motsvarande japanska orginalrösterna har.
I stort sett alla JRPG spel jag spelat så har de engelska rösterna varit olidliga och det sämsta med spelen så detta är endast positivt. Och det är ju textat så man förstår ju vad de säger. Mycket bra, och jag hoppas att fler spel följer i dessa fotspår.
Nu står det dock bara om att nordamerikanska versionen av spelet ska ha engelsk och japanskt tal. Inget om europaversionen. Det har hänt förut att spel släppts i USA som har engelskt och japanskt tal, men sedan i Europaversionen så har det japanska talet tagits bort i förmån till tyska eller något liknande.
Dock måste jag påpeka, även fast jag föredrar japanska, att vissa spel faktiskt HAR bra dubbning. Final Fantasy XII och Metal Gear Solid-spelen är bra exempel på dessa. FFXII blev jag faktiskt possitivt överraskad till. Synd bara att ljudkvaliteten på rösterna kändes som 128kps.