Viva Piñata
Viva Piñata har landat och det med Microsofts förhoppning om att bli konsolens första storsäljare bland de yngre användarna. Om det blir en storsäljare återstår att se, men spelets godisfyllda varelser lyckades åtminstone charma den här recensenten.
roligt...... hade det kommit till Wii så hade alla sagt "oooh barnspel till en barnkonsol" Bara för det är till M$ eller Sony så blir det genast ballt ^^
Men imo, ålder spelar ingen roll då det är spelupplevelsen som räknas. Ser coolt ut iaf
eee? bara jag som tycker det är tvärs emot ?
Är det Nintendo så är det ballt och tufft, men är det sony lr MS så är det "fuck Them! lol osvosv
roligt...... hade det kommit till Wii så hade alla sagt "oooh barnspel till en barnkonsol" Bara för det är till M$ eller Sony så blir det genast ballt ^^
Men imo, ålder spelar ingen roll då det är spelupplevelsen som räknas. Ser coolt ut iaf
eee? bara jag som tycker det är tvärs emot ?
Är det Nintendo så är det ballt och tufft, men är det sony lr MS så är det "fuck Them! lol osvosv
Njä, jag håller med Meshii. Så fort nån ens nämner Nintendo så gnälls det om hur barnsligt det är.
Men ack, alla vet ju att det bara är pubertala nynazister som ägnar sig åt våld.
(Och för att det inte ska bli ett jäkla kan jag antingen välja att inte posta detta eller förtydliga och skriva att det är IRL jag menar då, ni som spelar Gears of War och dylikt är inte nynazister. Eller några är det säkert, men inte alla. )
On Topic: Oooh, gulligt.
Det verkar kul, men bäst är ju att Rare åtminstone för stunden verkar ha hittat formen igen Sedan Banjo-Kazooie har det varit på snabb nedgång hos dem.
hehe har dom dubbat...vilka puckon. Kommer också ihåg B&W, fick specialbeställa från EA för att få engelsk version hehe. Synd bara att spelet sög så hårt
#Black & White fanns i både engelsk och svensk version på releasedagen, och om jag minns rätt släpptes en språkpatch strax efteråt. Svenska för Viva Pinata känns väl rätt logiskt om det är ett spel för yngre frag-masters, men synd om/att man inte kan välja.
För övrigt sög inte B&W alls, det var tvärtom ett rejält roligt spel, låt vara med en hel del brister. Det höll bara inte samma takt som [[Peter Molyneux | herr Molyneux]] vindsnabba tunga. Men, ska man döma ut alla produkter som inte lever upp vad tillverkaren lovar får man fullt upp - reklam- och pr-snack är varken nytt eller neutralt...
hehe har dom dubbat...vilka puckon. Kommer också ihåg B&W, fick specialbeställa från EA för att få engelsk version hehe. Synd bara att spelet sög så hårt
#Black & White fanns i både engelsk och svensk version på releasedagen, och om jag minns rätt släpptes en språkpatch strax efteråt. Svenska för Viva Pinata känns väl rätt logiskt om det är ett spel för yngre frag-masters, men synd om/att man inte kan välja.
För övrigt sög inte B&W alls, det var tvärtom ett rejält roligt spel, låt vara med en hel del brister. Det höll bara inte samma takt som [[Peter Molyneux | herr Molyneux]] vindsnabba tunga. Men, ska man döma ut alla produkter som inte lever upp vad tillverkaren lovar får man fullt upp - reklam- och pr-snack är varken nytt eller neutralt...
Black and White var kul ja, men tutorial nivån förstörde ganska mycket av replay value för mig (orkade inte cracka bort den). Men så vitt jag vet var det enda sättet att få tag i en med engelskt tal att köpa en svensk version och skicka in den och få en engelska i retur... En kompis fick iallafall göra så, jag blev mes riktigt irriterad och behöll den svenska och tanka ner en engelsk. Men visst att det passar med svenska i ett lite "barnsligare" spel. Men själv ahr jag mycket svårt med svenska i spel, böcker och film. Vet inte varför men det känns ofta bara helt fel och har gjort det sedan jag kunde engelska tillräckligt bra för att läsa engelska böcker.
Men man borde få ett val, annars kommer vi bli som tyskarna... allt dubbas spelar ingen roll, och det finns inte orginal att få tag i princip...
Varning, ovanstående text kan innehålla särskrivning.
roligt...... hade det kommit till Wii så hade alla sagt "oooh barnspel till en barnkonsol" Bara för det är till M$ eller Sony så blir det genast ballt ^^
Men imo, ålder spelar ingen roll då det är spelupplevelsen som räknas. Ser coolt ut iaf
eee? bara jag som tycker det är tvärs emot ?
Är det Nintendo så är det ballt och tufft, men är det sony lr MS så är det "fuck Them! lol osvosv
Njä, jag håller med Meshii. Så fort nån ens nämner Nintendo så gnälls det om hur barnsligt det är.
Men ack, alla vet ju att det bara är pubertala nynazister som ägnar sig åt våld.
(Och för att det inte ska bli ett jäkla kan jag antingen välja att inte posta detta eller förtydliga och skriva att det är IRL jag menar då, ni som spelar Gears of War och dylikt är inte nynazister. Eller några är det säkert, men inte alla. )
On Topic: Oooh, gulligt.
Godwin's Law.
Just Another Noob
Jocke
Black and White var kul ja, men tutorial nivån förstörde ganska mycket av replay value för mig (orkade inte cracka bort den). Men så vitt jag vet var det enda sättet att få tag i en med engelskt tal att köpa en svensk version och skicka in den och få en engelska i retur... En kompis fick iallafall göra så, jag blev mes riktigt irriterad och behöll den svenska och tanka ner en engelsk. Men visst att det passar med svenska i ett lite "barnsligare" spel. Men själv ahr jag mycket svårt med svenska i spel, böcker och film.
Men man borde få ett val, annars kommer vi bli som tyskarna... allt dubbas spelar ingen roll, och det finns inte orginal att få tag i princip...
Fixade de inte både tutorial och språk med patchar? Minns inte. Och jag köpte engelska versionen. Tur det - New York-dialekten på bad guy-rådgivaren var helt outstanding.
Dubbning är kulturmord. Men de drabbade håller inte med, hörde nyligen ett gäng tyskar och spanjorer förfasa sig över hur fult det är med textremsor (i teve). Snyggt är det inte, men om alternativet är att höra engelsktalande skådisar bräka på tyska så...