Svenska = nederländska?

Avstängd
Svenska = nederländska?

Det är irriterande att vissa spel och program inte kan skilja på svenska och nederländska. I Steam blir vissa knappar och texter på nederländska och när jag installerade Lotr: Return of the King nyligen på svenska så blev det nederländska. :crazy:

Varför är det så? Är det en ren tillfällighet eller är det av en anledning? Språken är ju inte direkt lika. Nederländska är som en värre version av tyska. Tyska kan man ofta förstå, men nederländska är lite svårare.

#blogg

Medlem
Svenska = nederländska?

Hört talats om engelska? Du borde kanske testa att köra på det.

Medlem

Jag råkade också ut för det på Steam. Skickade en felrapport till dem, men fick inget svar.

Skribent

Svenska och datorspel går som inte ihop. Det är ungefär som att läsa Sagan om Ringen på svenska

Avstängd

Jag brukar köra på svenska ibland när det finns. Visserligen så är engelskan alltid bättre, men det är ganska härligt med svenska som omväxling.

Engelska är alltid bättre än svenska i film och spel men det är ju inte så konstigt med tanke på att det är gjort i det språket. Sedan tror man lätt att engelskan är ett mycket rikare språk med ord som t.ex. "spawn" eller "frag", men dessa har egentligen ingenting med spel att göra från början. Om man översätter spawn till svenska får man "yngla".

När jag installerade om spelet för att slippa nederländskan upptäckte jag att jag av misstag råkat trycka på nederländska (jag skyller på den extrema sensen) utan att märka det. Doh!

Inaktiv

Off topic:

För en som varken kan svenska eller nederländksa är språken nog ganska lika. Youtuba upp nån som snackar nederländska så låter det ju som swedish chef!


signatur

oxeyegames.com/harvest/

1
Skriv svar