Söker någon kunnig i latin

Medlem
Söker någon kunnig i latin

Jag behöver någon som kan latin på ett tillräckligt bra sätt för att bekräfta/göra en översättning.

Det jag vill översätta är "If a single life holds no value, then none are of worth!". Jag hittade diskussionen nedan där de översätter en del, men tråden för av utan att översättningen bekräftas som korrekt i sista posten.

http://latindiscussion.com/forum/latin/if-a-single-life-holds...

Kan någon som har tillräckligt kunskap bekräfta en översättning från den tråden som korrekt? Och om så inte, hjälpa till med en översättning? Jag kan själv ingen latin alls dessvärre.


signatur

Motivator's Lifestyle. Athletic Martyr. Build your own foundation.

Medlem
Inaktiv

Lita aldrig på google translate

Medlem

Nej det känns som en dålig idé, speciellt när översättningen inte liknande något som diskuterades i tråden. ;P


signatur

Motivator's Lifestyle. Athletic Martyr. Build your own foundation.

Medlem

Google translates egna engelska till latin-översättning tillbaka till engelska: If one has no account of the life of the wicked have no existence! http://translate.google.com/#la/en/Si%20unus%20habet%20vitam%...!

"Si a singulus vita habitum haud pendo , tunc nullus es of dignitas..."

"Om ett enstaka liv ej har något värde, har inget liv värde..."


signatur

FZ - SAMLADE SKRIFTER: #walter_iego

Medlem

Översatte du själv, eller tog du ifrån länken jag la upp ovan eller någon annanstans?


signatur

Motivator's Lifestyle. Athletic Martyr. Build your own foundation.

1
Skriv svar