Detta är grottorna i Warlords of Draenor

Robot
MEG
Medlem
Detta är grottorna i Warlords of Draenor

Vilken tur att de flesta bossar håller till i grottor och inte går ut i världen och smiskar rumpor


signatur

Death is only the beginning

Medlem

Nej snälla säg inte att ni översatte dungeon till grotta. >.<

Medlem

tja det är ju inte fängelsehålor iaf


signatur

quod similis saporem blandeque coruscant

Medlem
Skrivet av Notumforce:

tja det är ju inte fängelsehålor iaf

"DUNGEON" SVENSK ÖVERSÄTTNING

dungeon {substantiv} - fängelsehåla {utr.}

dungeon {substantiv} - skräckkabinett {utr.}


signatur

PC - PS4 - PS3- PS Vita - Wii U

Medlem
Skrivet av marcus8958:
Skrivet av Notumforce:

tja det är ju inte fängelsehålor iaf

"DUNGEON" SVENSK ÖVERSÄTTNING

dungeon {substantiv} - fängelsehåla {utr.}

dungeon {substantiv} - skräckkabinett {utr.}

Jag ska börja använda ordet skräckkabinett från och med nu.


signatur

🖥️ RTX 4090 | i9-13900KF | 64GB

Medlem

Tycker 8 är för lite, hade önskat mer skräckkabinetter. Ungefär som tbc med 16 st. Blir mer variation. Kommer ändå bli en välkommen expansion.

Inaktiv

Gött! Har inte lirat Mist of Pandaria än. Mycket lvlar och ställen att upptäcka!

Medlem

Instans.


signatur

Nämen!

Medlem

Kul med lite nya skräckkabinett för folk som gillar att raida

Medlem

Slapptaskarna på ActiBlizzard fortsätter med mindre content och mer meningslös yta. TBC hade 15 dungeons vid release, 10 leveling och 5 max level samt 1 extra vid magisters terrace. +5 fucking raids, med ett progression system där man var tvungen att geara upp genom de olika raiderna och för att låsa upp dem. Det tillsammans med arenan, alla olika factions att grinda, crafting som inte tog 5 min att maxa etc, höll intresset på topp i över ett år utan problem.

Wotlk hade 12 vid start samt 4 extra under spelets gång. Samt ett flertal raider i början. Sen kom Ulduar som var och är den överlägset bästa raiden de någonsin släppt.

Kommer inte ihåg antalet i cata men det var mindre och i MoP var det ännu mindre, samt att de inte släppte en enda extra dungeon under hela cykeln. Knappast bara jag som tröttnade på den monotona skiten. Nu släpper de 8 vid start och enbart 4 på 10 levlar, man lär vara vansinnigt trött på skiten när dungeon X spawnar för 65:e gången med alt nr 3.

Det känns som att det var otroligt mycket mer content tidigare jämfört med vad de spottar ur sig nu och då har de ändå knappt rört ett finger de senaste 1,5 åren och sagt något i stil med, "vi fokuserar på nästa expansion mer MER innehåll, det är där era månadsavgifter spenderas". Jo men visst... Baracker och dailys är ju kul ett par månader, max. Dungeons lär man tröttna på innan dess och alla orcher lär man spy på efter första raid tiern.

Tycker det är ett rent svaghetstecken och en total avsaknad av hunger man visar upp. Det vore jävligt gött om något företag kunde konkurrera med Blizzard och WoW på allvar, så de får slita och känna flåset i nacken igen. Nu känns de bara mätta och visionslösa. Men likt förbannat kommer man sitta där vid launch igen och hoppas på det bästa.

Inaktiv

Spelar nån ens wow längre lol

Medlem

WoW och dess community äcklar mej, på riktigt äcklar mej.
Detta var ett av mina favoritspel en gång i tiden och min människosyn har till och med förändrats under åren pga communityt. Folk visar sej från sina rätta sidor i WoW.

Medlem
Skrivet av KneeDeepInHurt:

Spelar nån ens wow längre lol

Bara en sisådär 7 miljoner.


signatur

Nämen!

Inaktiv
Skrivet av Puscifer:
Skrivet av marcus8958:
Skrivet av Notumforce:

tja det är ju inte fängelsehålor iaf

"DUNGEON" SVENSK ÖVERSÄTTNING

dungeon {substantiv} - fängelsehåla {utr.}

dungeon {substantiv} - skräckkabinett {utr.}

Jag ska börja använda ordet skräckkabinett från och med nu.

Hahaha! Så klockrent.

Medlem
Skrivet av marcus8958:
Skrivet av Notumforce:

tja det är ju inte fängelsehålor iaf

"DUNGEON" SVENSK ÖVERSÄTTNING

dungeon {substantiv} - fängelsehåla {utr.}

dungeon {substantiv} - skräckkabinett {utr.}

Jupp , kan läsa på wikipedia jag med men det är ju inte fängelsehålor man springer runt i


signatur

quod similis saporem blandeque coruscant

Medlem
Skrivet av Puscifer:
Skrivet av marcus8958:
Skrivet av Notumforce:

tja det är ju inte fängelsehålor iaf

"DUNGEON" SVENSK ÖVERSÄTTNING

dungeon {substantiv} - fängelsehåla {utr.}

dungeon {substantiv} - skräckkabinett {utr.}

Jag ska börja använda ordet skräckkabinett från och med nu.

Slutet av Uldaman är en skräckkabinett.
Stockades är en fängelsehåla.


signatur

PC - PS4 - PS3- PS Vita - Wii U

Skribent

Jag är den första att erkänna att det ibland blir lite lustigt när mmo-lingo ska översättas till svenska, men att köra de engelska begreppen rakt av blir en aning exkluderande (och fult!) i recensioner och nyhetstexter.

Just grotta är inte en rak översättning utan mer av ett samlingsbegrepp, som jag tycker fungerar bättre än fängelsehåla för att reflekterar vad dungeon i det här sammanhanget står för.


signatur

Pianocovers av spelmusik – Forumtråd på FZ |Youtube

Medlem
Skrivet av Puscifer:
Skrivet av marcus8958:
Skrivet av Notumforce:

tja det är ju inte fängelsehålor iaf

"DUNGEON" SVENSK ÖVERSÄTTNING

dungeon {substantiv} - fängelsehåla {utr.}

dungeon {substantiv} - skräckkabinett {utr.}

Jag ska börja använda ordet skräckkabinett från och med nu.

Tårarna rinner just nu, bästa för dagen!

Medlem
Skrivet av SummerRain:

WoW och dess community äcklar mej, på riktigt äcklar mej.
Detta var ett av mina favoritspel en gång i tiden och min människosyn har till och med förändrats under åren pga communityt. Folk visar sej från sina rätta sidor i WoW.

Med tanke på hur du beter dig så hade man kunnat tro att du fortfarande spelade WoW.

Medlem
Skrivet av Mattias Frost:

Jag är den första att erkänna att det ibland blir lite lustigt när mmo-lingo ska översättas till svenska, men att köra de engelska begreppen rakt av blir en aning exkluderande (och fult!) i recensioner och nyhetstexter.

Just grotta är inte en rak översättning utan mer av ett samlingsbegrepp, som jag tycker fungerar bättre än fängelsehåla för att reflekterar vad dungeon i det här sammanhanget står för.

Dock används ju också ordet "instance" flitigt (och har gjort sedan WoW's begynnelse). Jag och mina vänner brukar/brukade säga "instans/instanser". Säger dock "Raid" och inte "Räd".

Ett tips, istället för "grotta". Hehe :-)¨
Då blir det dessutom svenska!

Medlem
Skrivet av Mattias Frost:

Jag är den första att erkänna att det ibland blir lite lustigt när mmo-lingo ska översättas till svenska, men att köra de engelska begreppen rakt av blir en aning exkluderande (och fult!) i recensioner och nyhetstexter.

Just grotta är inte en rak översättning utan mer av ett samlingsbegrepp, som jag tycker fungerar bättre än fängelsehåla för att reflekterar vad dungeon i det här sammanhanget står för.

"Grottor" säger med fruktansvärt stor sannolikhet bra mycket mindre för så gott som alla som spelar någon form av elektroniska spel (är inte detta er huvudmålgrupp?), än de flesta andra alternativen. (Är tämligen övertygad om att "dungeon" hade sagt mer, och vill du nödvändigtvis försvenska det är "instans" ett mer tillämpligt ord.)


signatur

För övrigt anser jag att Tellus bör förstöras.

Medlem
Skrivet av marcus8958:
Skrivet av Puscifer:
Skrivet av marcus8958:
Skrivet av Notumforce:

tja det är ju inte fängelsehålor iaf

"DUNGEON" SVENSK ÖVERSÄTTNING

dungeon {substantiv} - fängelsehåla {utr.}

dungeon {substantiv} - skräckkabinett {utr.}

Jag ska börja använda ordet skräckkabinett från och med nu.

Slutet av Uldaman är en skräckkabinett.
Stockades är en fängelsehåla.

Blir det inte jobbigt när du ska märka ord:)

bara för det så "stockade" är mer militärt fängelse än en fängelsehåla

Missade så klart instans vilket är isåfall bättre ord än fängelsehåla och grotta som man nämde ovan

har personligen använt grotta och instanns när jag spelat mmo, och pratat med svenskar och dungeon om man pratar engelska.


signatur

quod similis saporem blandeque coruscant

Medlem
Skrivet av Notumforce:
Skrivet av marcus8958:
Skrivet av Puscifer:
Skrivet av marcus8958:
Skrivet av Notumforce:

tja det är ju inte fängelsehålor iaf

"DUNGEON" SVENSK ÖVERSÄTTNING

dungeon {substantiv} - fängelsehåla {utr.}

dungeon {substantiv} - skräckkabinett {utr.}

Jag ska börja använda ordet skräckkabinett från och med nu.

Slutet av Uldaman är en skräckkabinett.
Stockades är en fängelsehåla.

Blir det inte jobbigt när du ska märka ord:)

bara för det så "stockade" är mer militärt fängelse än en fängelsehåla

Missade så klart instans vilket är isåfall bättre ord än fängelsehåla och grotta som man nämde ovan

har personligen använt grotta och instanns när jag spelat mmo, och pratat med svenskar och dungeon om man pratar engelska.

Har inte börjat märka ord och kommer inte göra det.
Googlade bara ordet och skrev ner översättningen och båda passar delvis in.

Instans/ce är ordet jag använder på svenska och engelska.


signatur

PC - PS4 - PS3- PS Vita - Wii U

1
Skriv svar