Prey
Vi spelar frukten av 10 års utvecklingshelvete.
#prey-2-2, #arkane-studios, #prey, #bioshock, #dishonored-2
Nytt gameplay (varning för spoilers!) https://www.youtube.com/watch?v=7TGZmJQnlSc
Ryzen 7 5800x | Sapphire pulse rx 7800 xt | samsung 980 pro | Ps5 pro? |
Kan tilläggas att det kommer kommenterad och egenfångad gameplay imorgon. Tekniken strulade.
Detta ser så sjukt bra ut och kommer blåsa oss av stolen tror jag.! Arkane Studios är det nya "Valve anno 2004". De kan göra tunga single player äventyr som likt Half-Life 2 en gång i tiden dominerat oss. Prey är mitt favoritspel detta år, snäppet föra Red Dead Redemption 2 faktiskt... Ska bli så jädra kul att lira denna titel i maj, till Steam...
((( ....You Can Try and Live in Darkness, But You Will Never Shake the Light.... )))
==> NES,, Mega Drive,, N64,, PS2,, Xbox,, GameCube,, PS3,, PS4,, Wii U,, Xbox 0NE,, Steam,, Switch,, PS5 ==>
_____________________________________________________________________________________________________
|| Windows™ 10 Home || Cool Master® || Intel® Core i7 6700K @4.00Ghz || ASUS™ GeForce® GTX 1070 || Kingston© Hyper X Fury --32GB DDR4 @2133Mhz || GigaByte™ Z170 Gaming k3 || EVGA™ 600W || KiOXiA® Exceria 420Gb SSD || Seagate™ Barracuda 2TB HDD || ROCCAT™ Tyon --Laser || Logitec™ G710 || ASUS™ VG248 LCD 24" 1080p @144Hz || Bahnhof™ 250 Mbit --Fiber || OpenVPN™ + WireGuard™ ||
"...en pistol som skjuter skumaktiga bubblor som fryser fiender, och en shotgun som kan hantera det mesta som hoppar fram ur mörkret. Jag möter två olika fiender titt som tätt – en liten och snabb, och en större och starkare – men actionmomenten och striderna tycks ändå handla mer om att ge en välkommen paus till utforskandet snarare än tvärtom."
Oj. En förhandstitt på Prey genom Google translate?
autograph
"...en pistol som skjuter skumaktiga bubblor som fryser fiender, och en shotgun som kan hantera det mesta som hoppar fram ur mörkret. Jag möter två olika fiender titt som tätt – en liten och snabb, och en större och starkare – men actionmomenten och striderna tycks ändå handla mer om att ge en välkommen paus till utforskandet snarare än tvärtom."
Oj. En förhandstitt på Prey genom Google translate?
Stofilvarning deluxe...
Alla vet att det heter hagelbrakarammunition!
Jag brukar klaga på särskrivning. Men om du inte översätter, utan använder den engelska termen shotgun ammo så ska det ju särskrivas (eftersom man gör så i engleska språket). Jag måste alltså för en gångs skull klaga på hopskrivning!
"...en pistol som skjuter skumaktiga bubblor som fryser fiender, och en shotgun som kan hantera det mesta som hoppar fram ur mörkret. Jag möter två olika fiender titt som tätt – en liten och snabb, och en större och starkare – men actionmomenten och striderna tycks ändå handla mer om att ge en välkommen paus till utforskandet snarare än tvärtom."
Oj. En förhandstitt på Prey genom Google translate?
Stofilvarning deluxe...
Eller: skrivet av en tolvåring utan ordförråd!?
autograph
"...en pistol som skjuter skumaktiga bubblor som fryser fiender, och en shotgun som kan hantera det mesta som hoppar fram ur mörkret. Jag möter två olika fiender titt som tätt – en liten och snabb, och en större och starkare – men actionmomenten och striderna tycks ändå handla mer om att ge en välkommen paus till utforskandet snarare än tvärtom."
Oj. En förhandstitt på Prey genom Google translate?
Stofilvarning deluxe...
Eller: skrivet av en tolvåring utan ordförråd!?
Vad är det för fel på det stycket?
"...en pistol som skjuter skumaktiga bubblor som fryser fiender, och en shotgun som kan hantera det mesta som hoppar fram ur mörkret. Jag möter två olika fiender titt som tätt – en liten och snabb, och en större och starkare – men actionmomenten och striderna tycks ändå handla mer om att ge en välkommen paus till utforskandet snarare än tvärtom."
Oj. En förhandstitt på Prey genom Google translate?
Stofilvarning deluxe...
Eller: skrivet av en tolvåring utan ordförråd!?
Den enda som beter sig som en tolvåring här är du, sluta hålla på.
Good. Bad. I'm the guy with the gun
Oj. En förhandstitt på Prey genom Google translate?
Eller: skrivet av en tolvåring utan ordförråd!?
Har förstått att du har problem med hur jag skriver, behövs inga personangrepp. Hoppas att du kan förstå textens innehåll ändå. En förhandstitt i videoformat är annars på väg, kanske blir lite mer lättsmält.
Verkar riktigt bra, men jag har svårt att koppla spelet till originalet. Men det kanske inte ens är tänkt att man ska det?
De kallar spelet för en spirituell uppföljare, men enligt Arkane tog de namnet för att det lät "coolt", haha. Så nej, det har egentligen ingenting gemensamt med originalet utöver "aliens".
"...en pistol som skjuter skumaktiga bubblor som fryser fiender, och en shotgun som kan hantera det mesta som hoppar fram ur mörkret. Jag möter två olika fiender titt som tätt – en liten och snabb, och en större och starkare – men actionmomenten och striderna tycks ändå handla mer om att ge en välkommen paus till utforskandet snarare än tvärtom."
Oj. En förhandstitt på Prey genom Google translate?
Stofilvarning deluxe...
Eller: skrivet av en tolvåring utan ordförråd!?
Ja, alla har förstått att du har något emot denna skribent. Det räcker nu. Förklara gärna vad som är fel med ovanstående stycke.