NPC: "You shouldn't have come here!"

Medlem
NPC: "You shouldn't have come here!"

I åtminstone tre spel så har jag hört NPC:er/fiender säga, när de blir arga på en, "You shouldn't have come here" eller liknande. Jag har aldrig hört det sägas i en sån kontext utanför tv-spelssammanhang. Vad handlar det om egentligen? Är det nåt internskämt? Eller är det nåt jag missat inom engelskan, att det är fullt naturligt att säga så om man plötsligt blir fientligt inställd mot en annan person?

Medlem

You should't have come here!


signatur

Yes... jag har legat under en sten...
Ett av de bästa spelen år 2017

Medlem


signatur

Yes... jag har legat under en sten...
Ett av de bästa spelen år 2017

Medlem
Skrivet av Witchfinder:

I åtminstone tre spel så har jag hört NPC:er/fiender säga, när de blir arga på en, "You shouldn't have come here" eller liknande. Jag har aldrig hört det sägas i en sån kontext utanför tv-spelssammanhang. Vad handlar det om egentligen? Är det nåt internskämt? Eller är det nåt jag missat inom engelskan, att det är fullt naturligt att säga så om man plötsligt blir fientligt inställd mot en annan person?

Det är definitivt situationsberoende. Språkmässigt sett så är det inget fel på meningen, men kontexten säger att det handlar om huruvida personen skulle befinna sig på platsen eller inte. Inte att man ber honom/henne att försvinna efter en stund in i dialogen och för mig känns det naturligare att det sägs tidigt i mötet och handlar om ett lite förvånat uttalande.

"Get out of here, Stalker!"


signatur

I came here to ruin your day. God sent me.

Medlem

Sipmo: Haha! Så absurt det känns. Inte ens efter alla de där bilderna blir jag något klokare på varför det sägs i tid och otid.

azynkron: Jag tycker att det i nästan alla lägen hade varit naturligare med något annat. I de sammanhang jag hört det så är det en extrem underdrift; om någon mer eller mindre vill ta livet av en annan person så är det väl lite väl milt och malplacerat att säga "you shouldn't have come here" Om någon är någonstans där den inte bör vara så låter det dessutom naturligare med "you're not allowed here" eller "get out". YSHCH låter på något sätt ödesmättat melodramatiskt.

Hörde det första gången i Perfect Dark och det är en orealistisk, kuslig känsla då man får höra det. Kommer inte ihåg om fiendesoldater säger det, men iaf en NPC som man inte vet varför han blir arg och vad man gjort för fel, och han blir inte heller direkt fientlig har jag för mig, men irrar omkring som om han vore i strid.

Kommer kanske drömma mardrömmar om YSHCH i natt.

Medlem

Inget jag har tänkt på något särskilt, men känns som något av en klassiker. Typiskt sagt av en skurk till en hjälte som kommer för att hindra denne, alternativt av en hjälte till någon mer ömtålig typ som kommer för att hjälpa hjälten med dennes alltför farliga uppdrag. "You shouldn't have come here; you're going to regret this" respektive "you shouldn't have come here; it's too dangerous".

Vet inte om du tänkte på något annat.

Avstängd

De säger det för att förstörka illusionen av att spelaren hade nåt val. Som att det skulle finnas en riktig värld med andra val bakom polygonkulisserna.

1
Skriv svar