Torbjorns dotter nästa Overwatch-hjälte!

Relik 📜
Skrivet av Carl Johansson-Sundelius:

Eftersom det snackas om hennes voice lines, vad skulle ni vilja höra henna säga? Några förslag:

"För kung och fosterland!"

[Till Lucio] "Spela shoreline!"

När två hjältar tajmar sina ults: "Bulle med bulle!"

"Dra in magen så jag kommer förbi och fram!"


signatur

För övrigt anser jag att Karthago bör förstöras.

Medlem

@Carl Johansson-Sundelius:
"Här kommer välfärden!"
"Alla ska me!"

Skägg.
10 Chambers

"Vem vare som fucking kasta!?" när hon blir sprängd av Junkrat.


signatur
FM-guru
F.d. Sisyr
Skrivet av Hipshot:

Ja, är inte Brigitte ett franskt namn? Definitivt inte svenskt i alla fall (de svenska varianterna är ju Birgit och Birgitta). Lite lustigt val, kan jag tycka.

Medlem

Tog och lyssnade igenom alla hennes voice lines. Hennes fan, hej hej och tja! är klockrena. Utöver det kvarstår min tidigare kritik. Och just 'alla till mig' lät värre att lyssna på än att läsa. Men hela grejen lider väl av att svenska låter ganska töntigt. Det går inte att låta hård/cool.

FM-guru
F.d. Sisyr
Skrivet av WargH:

Tog och lyssnade igenom alla hennes voice lines. Hennes fan, hej hej och tja! är klockrena. Utöver det kvarstår min tidigare kritik. Och just 'alla till mig' lät värre att lyssna på än att läsa. Men hela grejen lider väl av att svenska låter ganska töntigt. Det går inte att låta hård/cool.

Det beror nog på att vi hör det dagligen men aldrig (sällan) i action-betingade saker. Tror inte en folk som inte pratar svenska nödvändigtvis tänker likadant.

Medlem

@Sisyr: Möjligt, jag får dubbelkolla med alla icke-svenskar på Discord ikväll.

Skägg.
10 Chambers

"Din sjukhusräkning ska bli dyrare än nya Karolinska!"


signatur
Medlem

Hoppas vi på en Svensk karta nu då med lite typiska skyltar och affärer etc

Medlem
Skrivet av alllle123:

Hoppas vi på en Svensk karta nu då med lite typiska skyltar och affärer etc

Bara dom gör det bättre än Torbjörn serien de släppte.
"Samtidigt i norra Sverige" och sen bilder av en skog som ... INTE ser ut som en nordisk skog.
En enkel googling på "swedish forest" hade gjort allt mer genuint.

Så gärna en svensk karta, men då hoppas jag på lite mer genomarbetat koncept.
Undra var/hur kartan isf skulle se ut.
Måste ju finnas antingen klippväggar och liknande, eller hus. DEt måste klinga framtid och Sverige, men får inte bli för "höhö, vi svenskar fattar men ingen annan". Ett futuristiskt miljonsprojektstorg skulle ju falla platt.

Skägg.
10 Chambers
Skrivet av Evilof:

Bara dom gör det bättre än Torbjörn serien de släppte.
"Samtidigt i norra Sverige" och sen bilder av en skog som ... INTE ser ut som en nordisk skog.
En enkel googling på "swedish forest" hade gjort allt mer genuint.

Så gärna en svensk karta, men då hoppas jag på lite mer genomarbetat koncept.
Undra var/hur kartan isf skulle se ut.
Måste ju finnas antingen klippväggar och liknande, eller hus. DEt måste klinga framtid och Sverige, men får inte bli för "höhö, vi svenskar fattar men ingen annan". Ett futuristiskt miljonsprojektstorg skulle ju falla platt.

Kanske så här.


signatur
Medlem
Skrivet av WargH:

Det känns som att de har slarvat med hennes voice lines, de borde ha lagt lite mer tid på att se till att det faktiskt är svenska och inte endast en nästan rak översättning från engelska fraser. Alla till mig fungerar, men ta lite skydd känns inte direkt svenskt, utan är endast en försvenskad version av take cover. Samma sak med jag fixar dig (den klart värsta) från I'll fix you. Torbjörns svenskhet var redan rätt meh, och de verkar inte göra det bättre i detta fall.

"Take cover" borde ju vara "Tag betäckning" på Svenska.

Medlem

Som andra har nämnt är Ta lite skydd inte rätt alls om det är tänkt att vara översatt från Have some armor.

Medlem

@Carl Johansson-Sundelius: var exakt det jag tänkte också ^^

Medlem

Hon har nog flest icke-engelska fraser jämfört med alla de andra hjältarna, kanske kompenserar Blizzard för att Torbjörn inte kan ett ord svenska?


signatur

Metal is best served heavy.

Medlem

@Zidious G: Lustigt tänkt samma sak när jag läste det. Bordet inte var något i stil med "Jag förstärker din rustning".

Medlem
Skrivet av SilvaH:

Ursäkta språket men helt ärligt.
Hur fan kunde de döpa henne till Brigitte och inte Birgitta?
En sådan svengelska de ska använda.
Allt med karaktären ser häftigt ut men namnet.... De klantade sig rejält på namnet imo.

Om du hade bemödat dig att kolla upp varför hon heter så kanske du skulle förstå. Det är Reinhardt (hennes gudfader) som döpt henne.

Medlem

Vore grymt om hon fick lite svenska konstigheter som att börja svar på frågor med "näeee" fast frågan inte var ja/nej, norrländska lustigheten att andas in istället för att säga ja eller det som tydligen väldigt få andra länder gör vilket är lyssnarljud.

Fast Calle's idé om att säga till Lucio att spela Shoreline slår nog allt.

Medlem

@Carl Johansson-Sundelius: Lägger de in den som voice line så lovar jag att jag skall köpa 50 st loot box.

Skribent
Skrivet av Carl Johansson-Sundelius:

"Vem vare som fucking kasta!?" när hon blir sprängd av Junkrat.

Alternativt: "Jag ska klippa hans tung!"

Fasen, blir lite sugen på Overwatch igen. Gissar dock att communityn är lika grisig som när jag slutade (för en halv evighet sedan).


signatur

Pianocovers av spelmusik – Forumtråd på FZ |Youtube

Medlem
Skrivet av moggen:

@Zidious G: Lustigt tänkt samma sak när jag läste det. Bordet inte var något i stil med "Jag förstärker din rustning".

Hon säger det när hon använder sin förmåga på E. Repair pack. Mekaniskt ger det en heal eller armor vid over healing men lore-mässigt så är det inte en bit rustning hon kastar på någon. Snarare ett litet skydd. Så har inga problem med att hon säger skydd.

Medlem
Skrivet av Sisyr:

Ja, är inte Brigitte ett franskt namn? Definitivt inte svenskt i alla fall (de svenska varianterna är ju Birgit och Birgitta). Lite lustigt val, kan jag tycka.

Reinhardt fick namnge henne. Så svensk tjej med tyskt namn.

Medlem
Skrivet av emilakered:

"Dra in magen så jag kommer förbi och fram!"

Haha! Det här får mig att minnas tillbaka till 90-talet och Worms 2. Det var det första spelet som gjorde det enkelt att spela med egeninspelade röster.

Medlem

@Manqs: Det är inte just ordet skydd som är fel utan liksom hela meningen. "Ta lite skydd" är inte en vettig svensk mening. Men whatever.

Medlem
Skrivet av Zidious G:

@Manqs: Det är inte just ordet skydd som är fel utan liksom hela meningen. "Ta lite skydd" är inte en vettig svensk mening. Men whatever.

Uppenbart att det är som "ta lite godis" eller "ta lite ved ur vedboden". Har du aldrig hört någon säga "ta en kaka" samtidigt som de erbjuder en med en gest? Ser inte det ovettiga även om det är en förkortad mening med införstådda ord. Funkar helt okej som talspråk.

Medlem

Hon har bara ”bas-lines” ännu. Notera att inga voicelines finns i hero Gallery (eller poser, potgs osv) plus att hon bara har en lime för ult osv. Fler kommer garanterat

Destroyer of framsidan
Hedersgurka
Skrivet av PhilipK:

Hon har bara ”bas-lines” ännu. Notera att inga voicelines finns i hero Gallery (eller poser, potgs osv) plus att hon bara har en lime för ult osv. Fler kommer garanterat


signatur

Trottoarkantssnubblande insjögangster.

Medlem

Brigitte Lindholm låter ju som en modersmålslärare

Medlem

Hon går att spela på PTR. Hon ger passiva heals med main attack, hon ger heals/överskott-armor med E, puttar/boopar med shift och ger speed boost/armor boost med ulti. Visst, hennes högerklick är en sköld som du kan basha med.. men med allt detta sagt - så är hon mycket mycket mycker mer en support än en tank.

Och om man tar det korta, men extra steget att testa henne i PTR så ser man även att hon är kategoriserad som support när man väljer hero.

Medlem

@Cirdane:

Kan alltid kalla henne Gittan

123
Skriv svar