Trailern för Nier: Automata-animén ser riktigt fräsig ut
"Fräsig". Det är ett ord min mor skulle använda. Och "ärtig".
Har väldigt svårt för anime, men kul för dom som gillar det.
Spelet var bra men det är stort tvek på om jag orkar se en anime på det, speciellt eftersom storyn känns byggd för att fungera i spel (med flera slut som måste till för att uppleva hela storyn exempelvis).
Är denna som anime överlag så vore inte flera slut direkt oväntat här heller.
"Fräsig". Det är ett ord min mor skulle använda. Och "ärtig".
Är det sånt där "snusk" hade min mor sagt (0:31)
Jonny är så van vid akut accent i sitt efternamn att han slänger in det på ordet "anime" med. 😉
Redigering: Eller vänta... är jag helt obildad? Man kanske gör så i svenska språket när man refererar till något?
Animén? AnimeEn? Animen?
"Det japanska ordet anime är en förkortning av animēshon (katakana アニメーション), som är inlånat från engelskans animation."
Animēn?
🧐
Spelet var bra men det är stort tvek på om jag orkar se en anime på det, speciellt eftersom storyn känns byggd för att fungera i spel (med flera slut som måste till för att uppleva hela storyn exempelvis).
Flera säsonger med små ändringar!
Animé? Inte på svenska men det skrivs så på franska vet jag.
Ja, animation är ett franskt låneord till engelska. Fattar inte hur tolkningen brett kunnat bli att det på japanska är ett engelskt låneord som av någon anledning uttalas som på franska..
Ja, animation är ett franskt låneord till engelska. Fattar inte hur tolkningen brett kunnat bli att det på japanska är ett engelskt låneord som av någon anledning uttalas som på franska..
Nja det är väl latin från allra början eller?
Edit: Kollade upp det nu. Animation är ett franskt ord för filmtekniken.
Ordet kommer från latin, animātiōn.