Star Wars på Italienska...

Medlem
Star Wars på Italienska...

Kraften är stark i... pastan Skämt åsido, letade efter lite Star Wars nyheter på nätet, ramlade in på
den här sidan:

http://www.darkresurrection.com/sottotitoli01.htm

- och upptäckte en av de bästa Star Wars fanfilmerna jag sett. Mycket intressant, klart sevärd och mycket välgjord...

Medlem

orkade bara kolla igenom första delen, visst är den välgjord!, men tyckte fan att det inte fanns någon star wars känsla alls, kändes lite mer som sagan om ringen stuk med lightsabers, att dem pratade italienska var ett stort minus också tyvär.

men egentligen borde jag ju ej kommentera förrens jag sett igenom alla, vilket jag troligen gör imorn!

Medlem

Jämfört med många andra fanfilmer är den här bra; och det har kommit en del genom åren. Star Wars-känslan fanns inte i "Revenge Of The Sith", så Lucas borde kolla upp vad andra gör med hans universum...

Medlem

Här finns en bättre version med bättre bild:

http://www.starwarsnews.net/dark_resurrection

Kul att läsa att de håller på med nästa film och behöver samla in 50.000 Euro för att allt ska gå i lås. Jag tänker skicka ett par tior...

Medlem

Italienska kan de prata i ett orginal-koncept, inte starwars. Skulle vara jawas isf, de fattar man ju ändå inte

Måste passa på att uttrycka min avsky för länder som dubbar sina filmer.


signatur

My goal in life is to be the person my dog thinks I am.

Inaktiv

Den sämsta dubbning jag någonsin har sett är en polsk. Det var samma röst till alla skådespelarna...

Har också sett Starship Troopers på tyska. Det var lite roligare.

Medlem

western film dubbat till japanska är hur kul som helst


signatur

quod similis saporem blandeque coruscant

Medlem
Skrivet av Notumforce:

western film dubbat till japanska är hur kul som helst

kåbojsfilm är de enda som funkar dubbade, sk spagettiwesterns... Jo, gamla "karatefilmer" också... typ bruce lee. De SKALL vara dubbade.


signatur

My goal in life is to be the person my dog thinks I am.

Medlem

njae bruce lee ska vara i otginalspråk med engelsk text


signatur

quod similis saporem blandeque coruscant

Medlem
Skrivet av Notumforce:

njae bruce lee ska vara i otginalspråk med engelsk text

Hänvisar till michel winslow i polisskolan filmen.

EDIT: http://www.youtube.com/watch?v=oO0RjErOYVY


signatur

My goal in life is to be the person my dog thinks I am.

Medlem

tyska måste vara värre

Vader- "Luke isch bin dein Vatter"

Luke- "NEEEEIIINNN!!!"

Medlem

Efter två posts så gick denna tråd off topic =E

Medlem

Dubbat hatar jag i alla dess former. Se Rambo prata spanska, jag får rysningar ingem kroppen, ska nog inte paja Star wars, så jag undviker att se denna


signatur

R.I.P The_maxx

Medlem
Skrivet av MaLiBu:

tyska måste vara värre

Vader- "Luke isch bin dein Vatter"

Luke- "NEEEEIIINNN!!!"

Haha.. fick en ganska rolig bild i huvudet av det där

Medlem

Tillbaka till the Topic... Det kommer en fortsättning på den italienska Star Wars, bra initiativ, och ett bra sätt att lära sig filmskapande...

MFC
Medlem

usch.. det är fransmännen o italienarna som insisterar på att använda sitt eget språk. hade gett filmen 4 av 5 men eftersom dom valt italienska så får den 0 av 5. De som inte kan lära sig engelska och använda det ska skickas till gulag och aldrig komma tillbaka.


signatur

I believe that if life gives you lemons you should make lemonade & try to find somebody whose life has given them vodka & have a party - Ron White

1
Skriv svar