Dean Hall om Arks prischock: "Fucking skandalöst"
Du kunde iaf stava rätt på din dåliga maymay?
Knullar skandalöst då.
Visst... Om man inte är så bra på att översätta, så visst.
|| Intel 8700K || Asus RTX 4070 TI Super TUF || Samsung 750 EVO 500GB & Kingston A2000 1TB & Samsung 960 EVO 250GB || Corsair RM 850x || Antec P183 || Asus G-Sync RoG Swift PG279Q || Dell XPS 15 || Thinkpad X220
The Force is like Duct Tape, it has a light side, a dark side, and holds the universe together.
Visst... Om man inte är så bra på att översätta, så visst.
Du kan ju inte säga att översättningen är felaktig, det är precis vad det betyder. Ordagrant. Vi skulle väl vara petiga eller?
Jätteintressant information.
Du kan ju inte säga att översättningen är felaktig, det är precis vad det betyder. Ordagrant. Vi skulle väl vara petiga eller?
Nej, det är inte vad ordet betyder i den meningen.
|| Intel 8700K || Asus RTX 4070 TI Super TUF || Samsung 750 EVO 500GB & Kingston A2000 1TB & Samsung 960 EVO 250GB || Corsair RM 850x || Antec P183 || Asus G-Sync RoG Swift PG279Q || Dell XPS 15 || Thinkpad X220
The Force is like Duct Tape, it has a light side, a dark side, and holds the universe together.
Nej, det är inte vad ordet betyder i den meningen.
Det finns ingen annan översättning till svenska, så hur du än vrider och vänder på det så är "knullar skandalöst" korrekt.
Jätteintressant information.
Kanske borde sluta prata i bilder och memes som tom 12-åringar tycker är tråkiga?
Kanske borde sluta prata i bilder och memes som tom 12-åringar tycker är tråkiga?
var bara tvungen o kommentera, "f###" outrageous", är amerikansk slang så översätta det ord för ord går inte för det blir inte korrekt.
Så bästa svenska översättning är att säga ex, "extremt upprörande" i min mening.
Eller om man vill använda svärord, ex jäkligt upprörande, så jkla upprörande..
Finns många bra svenska varianter.
quod similis saporem blandeque coruscant
var bara tvungen o kommentera, "f###" outrageous", är amerikansk slang så översätta det ord för ord går inte för det blir inte korrekt.
Så bästa svenska översättning är att säga ex, "extremt upprörande" i min mening.
Eller om man vill använda svärord, ex jäkligt upprörande, så jkla upprörande..
Finns många bra svenska varianter.
Självklart är det så.
Jätteintressant information.
Självklart är det så.
Ändå valde du "knullar skandalöst"
Ändå valde du "knullar skandalöst"
Ja. Man måste ju få bråka lite ibland också.
Jätteintressant information.