Epic Games får Bafta-utmärkelse för sitt "enorma bidrag" till spelindustrin

Robot
Epic Games får Bafta-utmärkelse för sitt "enorma bidrag" till spelindustrin

Unreal- och Gears-skaparna får hederspris.

#bafta, #epic-games, #fortnite, #gears-of-war, #unreal


Gen
Medlem

Unreal var en revolution och antagligen första gången jag såg reflektioner i ett spel.

Medlem

Bara o gratulera!

Inaktiv

Välförjänt minst sagt, de är verkligen en revolution i branschen.

Medlem

Unreal från 1998 helt klart. Ett mästerverk. Spelar om det då och då. Är värt att spela enbart för soundtracket.


signatur

Ryzen 7 5800x | Sapphire pulse rx 7800 xt | samsung 980 pro | Ps5 pro? |

Inaktiv

Har ej läst artikeln men antar att det var för EGS eller Fortnite

Medlem

Unreal Engine är revolutionerande på alla sätt.

Medlem

Välförtjänt. Unreal engine är riktigt trevlig.

Medlem

Med alla lovord inom citattecken så låter artikeln passiv-aggresiv i mitt huvud när jag läser det, haha.

Redaktör
Skrivet av Chiefen:

Med alla lovord inom citattecken så låter artikeln passiv-aggresiv i mitt huvud när jag läser det, haha.

Du får skylla på den som uppfann citatmetodiken.


signatur
Medlem

De förtjänar att lovordas för Unreal engine. Däremot så förtjänar de spottloskor för sina affärsmetoder runt den nya digitala berlinmuren, Epic Store.

Medlem

Minns fortfarande Unreal.
Jag vill minnas att grafiken var som man sa till varandra "3dfx grafik" fast man inte hade ett sånt kort.


signatur

🇸🇪 VR Sverige Discord server
https://discord.com/invite/avnhs6mgjc

Medlem

Vi har tydligen alla dött och hamnat i helvetet


signatur

"Wonderful! Time for a celebration... Cheese for everyone!"
"Epic is shit, change my mind"

Medlem

Säga vad man vill om Epic idag, men de har betytt väldigt mycket för spelbranschen och förtjänar priset. Många utvecklares drömmar har kunnat förverkligas tack vare Unreal Engine.

eld
Medlem
Skrivet av Godofcheese:

Vi har tydligen alla dött och hamnat i helvetet

Skulle du välja bort epic stores existens om det betydde att unreal engine aldrig existerat?

Medlem
Skrivet av Chiefen:

Med alla lovord inom citattecken så låter artikeln passiv-aggresiv i mitt huvud när jag läser det, haha.

Den var Defintivt passiv-aggressiv... Förväntade sig nog hatstorm efter hela Epic Games launcher debaklet.

Nästan som man skulle kunna kalla det "trigga"

Redaktör
Skrivet av B-itta:

Den var Defintivt passiv-aggressiv... Förväntade sig nog hatstorm efter hela Epic Games launcher debaklet.

Nästan som man skulle kunna kalla det "trigga".

Det är ett citat. Såna skrivs inom citattecken.


signatur
Medlem

Hur är det med nya UT? Är det fortfarande övergivet?

Medlem
Skrivet av ScorchPipe:

Hur är det med nya UT? Är det fortfarande övergivet?

Jag det kommer inte hända ett skit med det innan Fortnite försvinner.
Det var inte lika enkelt att suga pengar ur spelarna i UT då åldergruppen är mer begränsad.

Medlem
Skrivet av Tomas Helenius:

Det är ett citat. Såna skrivs inom citattecken.

Jag har dålig koll på dessa regler. Om man citerar något på utrikiska, måste citatet då vara på utrikiska eller kan man översätta till normaliska?
Fuck you t.ex. Kan jag skriva det som "knulla dig" eller måste det stå "Fuck you"?
Öumm.. frågar åt en vän?

Inaktiv
Skrivet av ScorchPipe:

Hur är det med nya UT? Är det fortfarande övergivet?

Jag kör helst med botar, så jag tycker det inte är övergivet

Medlem
Skrivet av Aletheides:

De förtjänar att lovordas för Unreal engine. Däremot så förtjänar de spottloskor för sina affärsmetoder runt den nya digitala berlinmuren, Epic Store.

Börk börk börk.


signatur

7800X3D • 4080S • 32GB • 1TB • 1440p 165Hz
12700K • 3080 • 32GB • 2TB • 1440p 165Hz
3700X • 3070 • 32GB • 1TB • 1080p 144Hz
Android • PS2 • PS4 • Switch • Wii U

Redaktör
Skrivet av Lord Pingu:

Jag har dålig koll på dessa regler. Om man citerar något på utrikiska, måste citatet då vara på utrikiska eller kan man översätta till normaliska?
Fuck you t.ex. Kan jag skriva det som "knulla dig" eller måste det stå "Fuck you"?
Öumm.. frågar åt en vän?

Man ska väl översätta till den närmaste etablerade betydelsen. ”Fuck you” blir snarare ”Dra åt helvete” eller ”Håll käften” beroende på sammanhang.

Citattecken används här för att visa att det är ett citerat påstående, inte skribentens egna ord.


signatur
Medlem

Har id software fått något liknande pris?

Medlem

Unreal engine, en värdig vinnare men EGS jämnar ut vågskålen åt andra hållet med råge.

Medlem
Skrivet av Tomas Helenius:

Man ska väl översätta till den närmaste etablerade betydelsen. ”Fuck you” blir snarare ”Dra åt helvete” eller ”Håll käften” beroende på sammanhang.

Citattecken används här för att visa att det är ett citerat påstående, inte skribentens egna ord.

Ahaa! Tack så mycket och sorry för off topic.

Skrivet av Lord Pingu:

Jag har dålig koll på dessa regler. Om man citerar något på utrikiska, måste citatet då vara på utrikiska eller kan man översätta till normaliska?
Fuck you t.ex. Kan jag skriva det som "knulla dig" eller måste det stå "Fuck you"?
Öumm.. frågar åt en vän?

I den akademiska världen är det fullt gångbart att hålla det oöversatt. Beroende på sammanhanget kan det till och med vara bättre.

MEN... undvik. Håll dig till ett språk och om något är svåröversatt så inkludera det oöversatta citatet i exempelvis en fotnot. Så kan läsare avgöra om du lyckades översätta väl eller inte.


signatur

Viam inveniam aut faciam

Medlem
Skrivet av kEJTLiN:

Har id software fått något liknande pris?

Googla.


signatur

Styret upp och däcken ner

Redaktör
Skrivet av hannes.theorell:

I den akademiska världen är det fullt gångbart att hålla det oöversatt. Beroende på sammanhanget kan det till och med vara bättre.

MEN... undvik. Håll dig till ett språk och om något är svåröversatt så inkludera det oöversatta citatet i exempelvis en fotnot. Så kan läsare avgöra om du lyckades översätta väl eller inte.

Vettigt. Saker som är svåra att översätta vettigt brukar vi citera på engelska istället. Och givetvis ska man alltid länka till källan så att den som vill själv kan kolla.


signatur
1
Skriv svar