"Hur skriver man den här skiten?" Serietecknare bakom Assassin's Creed smyger in argt budskap

Robot
"Hur skriver man den här skiten?" Serietecknare bakom Assassin's Creed smyger in argt budskap

Inte nöjd med spelseriens hittepå-språk.

#assassins-creed


Medlem

Har sett att sånt här händer när de ska anlitar någon att skriva faktiska språk som graffiti, tatueringar eller så, men det här var första gången jag såg det på ett fiktivt språk. hehe

Avstängd

Kul grej! Mer sånt här!

Medlem

Roligt ju, haha. Hoppas inte folk har blivit gnälliga över det här?

Medlem

De borde återgå till rötterna.
Såg att det ska bli netflix serie.
Jag hade velat ha en riktig sci-fi rulle i Matrix anda. Där någon kliver in i Animus för att finna ledtrådar till varelserna som existerade innan människan och skapar jakten på äpplet. Sen vore det kul om han faktist blev fixerad i dåtiden och kunde påverka tidslinjen.


signatur

Jag är introvert och älskar att spendera min lediga tid hemma.

Avstängd
Skrivet av Foxmulder:

Roligt ju, haha. Hoppas inte folk har blivit gnälliga över det här?

Det finns alltid någon som blir kränkt av något, framförallt om det något är kul.

Medlem

Lite kul.
Men också lite tråkigt för en del?
Är man så djupt inne i träsket att man köper serietidningarna OCH dessutom vet hur man översätter? Då kanske det är trist hitta något som bryter "immersionen" (säger man så på svenska?).

Men annars är ju påskägg oftast rätt kul

ELF
Medlem
Skrivet av Evilof:

Lite kul.
Men också lite tråkigt för en del?
Är man så djupt inne i träsket att man köper serietidningarna OCH dessutom vet hur man översätter? Då kanske det är trist hitta något som bryter "immersionen" (säger man så på svenska?).

Men annars är ju påskägg oftast rätt kul

Upplevelsen.

Kan starkt rekommendera Google Translate. Hjälper mig många gånger när jag inte kommer på det engelska eller till och med svenska ordet ibland


signatur

www.fckdrm.com - DRM år 2024? Ha pyttsan.

Avstängd
Skrivet av ELF:

Upplevelsen.

Kan starkt rekommendera Google Translate. Hjälper mig många gånger när jag inte kommer på det engelska eller till och med svenska ordet ibland

"Upplevelse" är dock felaktigt i det här fallet. "Inlevelse" passar bättre i den här kontexten.

Medlem
Skrivet av ELF:

Upplevelsen.

Kan starkt rekommendera Google Translate. Hjälper mig många gånger när jag inte kommer på det engelska eller till och med svenska ordet ibland

"Inlevelse" passar väl bättre?

Edit: Wolfgang var före...


signatur

Ännu en dag i paradiset.

Kolla in "Deep Translate", mycket bra tjänst och gratis.


signatur

FZ - SAMLADE SKRIFTER: #walter_iego

Redaktör
Ponny
Skrivet av Walter S.A. Iego:

Kolla in "Deep Translate", mycket bra tjänst och gratis.

Tack för tipset! Den hade jag inte sett förut, men verkar riktigt fin.


signatur

En Bamseponny av folket

Medlem

Intensivkurser*

ELF
Medlem
Skrivet av Wolfgang:

"Upplevelse" är dock felaktigt i det här fallet. "Inlevelse" passar bättre i den här kontexten.

Skrivet av Freakon:

"Inlevelse" passar väl bättre?

Edit: Wolfgang var före...

Ja, det stämmer.


signatur

www.fckdrm.com - DRM år 2024? Ha pyttsan.

Medlem
Skrivet av Walter S.A. Iego:

Kolla in "Deep Translate", mycket bra tjänst och gratis.

Bra tips, tack för det. Det verkar dock heta DeepL (eller så har jag hittat fel).


signatur

Ännu en dag i paradiset.

Skrivet av Freakon:

Bra tips, tack för det. Det verkar dock veta DeepL (eller så har jag hittat fel).

Det är rätt. Man kan även ladda ned en gratis desktop version. Kanonenkel att använda, och översätter bra.


signatur

FZ - SAMLADE SKRIFTER: #walter_iego

Medlem
Skrivet av Walter S.A. Iego:

Det är rätt. Man kan även ladda ned en gratis desktop version. Kanonenkel att använda, och översätter bra.

Grymt, drar ner appen till laptopen på en gång.


signatur

Ännu en dag i paradiset.

1
Skriv svar