Kokt höns

Inaktiv
Kokt höns

Är det något konstigt med den rubriken?
Nej det är det väl inte, eller hur?

Man har ju sett den på skolmatsedlar så himla många gånger utan att reagera. Men igår på jobbet väcktes en tanke:
Det borde ju i all logiks namn heta antingen kokta höns eller kokt höna. Att blanda singular med plural som i rubriken borde såklart vara grammatiskt fel, men kollar man i kokböcker och på nätet så verkar det vara en vedertagen form och den känns ju verkligen så...rätt.

Vad säger du? Har du själv stött på följande stavning eller någon av de föreslagna "korrekta"?
Är det kanske till och med så att kokt höns är den korrekta formen?

#blogg


signatur

Kullberg-as approved by BaratsAndBereta

Inaktiv
Kokt höns

Väldigt konstigt tycker jag, mest för att höns vid matlagning kallas kyckling.

Medlem

Haha, där satt den Vox.


signatur

What else could I say?
Everyone is gay.

Medlem

Det är skillnad på höns- och kycklingkött. När du köper kyckling ute i affären är kycklingen ett halvår gammal på sin höjd. När du äter höns äter du en fullvuxen höna som slaktats när den inte längre är produktiv. Så kyckling och höns är inte samma i matlagningstermer.

Angående om det är grammatiskt korrekt eller inte, har jag inte funderat så mycket på.

Inaktiv
Skrivet av ThomasT:

När du köper kyckling ute i affären är kycklingen ett halvår gammal på sin höjd.

Jävligt stora kycklingar.

Medlem

Haha, det är ju inte små kycklingar direkt. Det är snarare unghöns. Min poäng var att höns och kyckling inte är samma inom matlagning.

Inaktiv
Inaktiv
Medlem

Njaaaae, resterna och benbitarna blir nuggets. Hittade en inte helt nedmald benbit i en nugget i skolan en gång :S
Och det är, som ThomasT säger, kycklingar man köper. Kycklingar som vuxit löjligt fort p.g.a diverse perversa behandlingar och sedan har köttet pumpats fullt med vatten för att bli större, och därigenom kosta mer.

Inaktiv

signatur
Medlem
Medlem

Varför inte, "illa behandlat fjäderfä"?

1
Skriv svar