Kultklassiska Fist of the North Star visar upp sig
haha vart är mannens bröstvårtor? ser väldigt konstigt ut när man tänker på det
+1
tänkte samma sak.
Ser fruktansvärt tråkigt ut ärligt talat....
Nördliv.se - Spel, hårdvara, tillbehör och andra nördrelaterade saker! Även gaming/underhållningspodcasten Nördliv.
Spotify - https://open.spotify.com/show/0SHttBQqoGyW4EHpx5aMWD?si=531c1...
iTunes - https://itunes.apple.com/se/podcast/nordliv%21/id937178661/
Sajt - https://www.nordlivpodcast.se/
haha vart är mannens bröstvårtor? ser väldigt konstigt ut när man tänker på det
Han är för manlig för bröstvårtor.
Du vet, bröstvårtorna utvecklas innan generna har bestämt om det ska bli en flicka eller pojke. I hans fall visste redan generna om att det skulle bli en riktigt man! En riktigt karla karl så den sket i dem, de behövs inte i hans fall ändå ;).
Omae wa MOU
"mou" - お前はもう死んでいる 59000 träffar
"mo" - "お前はも死んでいる" 102000 träffar
"Omae wa mo shindeiru" 15000 träffar inkl TVTropes och Wikipedia
"Omae wa mou shindeiru" 5310 träffar och förfrågan om man egentligen inte menade "mo"
Du får gilla läget båda används. 8)
Inte direkt som om det betyder det vankas saftkalas med fiskdamm och sockiplastmys bara för man ibland använder "du är också död" istället för "du är redan död". Tvärtom.
"mou" - お前はもう死んでいる 59000 träffar
"mo" - "お前はも死んでいる" 102000 träffar
"Omae wa mo shindeiru" 15000 träffar inkl TVTropes och Wikipedia
"Omae wa mou shindeiru" 5310 träffar och förfrågan om man egentligen inte menade "mo"
Du får gilla läget båda används. 8)
Inte direkt som om det betyder det vankas saftkalas med fiskdamm och sockiplastmys bara för man ibland använder "du är också död" istället för "du är redan död". Tvärtom.
Ånej du
För det första: dina sökningar failar. Här är en länk till en korrekt sökning på det felaktiga citatet:
http://www.google.se/search?q=%22%E3%81%8A%E5%89%8D%E3%81%AF%...
Det är sammanlagt sju sidor på google, varav majoriteten utgörs av kineser, brasilianer etc. som helt uppenbarligen stavat fel. De undantag där det förekommer i korrekt japansk text har chou-on illustrerats med ー eller 〜.
Visst skulle det kunna vara så, att om man ibland använder "du är också död" skulle det vara förklarligt att det fanns.
Men nu missar du att "omae wa mo shindeiru" inte på något vis är korrekt japanska. Korrekt hade varit "omae mo shindeiru". Därför är det enbart utlänningar utan grepp om språket som får för sig att skriva nåt sådant.
I slutändan är det ungefär lika pinsamt som om en indier hade stått och hackat fram några Arnold-citat med totalt fuckad grammatik.
Och att gilla läget betyder ju inte att man inte försöker åtgärda saker.