Hur tusan säger man "tutorial" på svenska?
Vi behöver uppfinna något.
"Den inledande delen av spelet där man lär sig spelets mekanik" är ju inte så himla konkurrenskraftigt liksom.
#blogg
"Träningsläge" (tutorial mode) låter sådär lagom mysigt och klumpigt översatt för att det ska kännas retro nog. Och så blir man ju kär i ordet direkt om man sätter in det i passande sammanhang.
Gilla (tränings)läget!
Kittens are for real!
Ja, du har rätt. Hmm. Ring Gunnarson, han är fan mästaren av försvenskningar. Han lokaliserade just sushi till "fiskrulltårta".
Grymt! Så ska det låta. Ja, han lyckades ju få igenom att vi skulle kalla NPC:s för iskar så han är sannerligen the man på det här området.
Jag vägrar ta mig fan att säga "iskar". Men "fiskrulltårta" är ju rätt bra...
Är inte översättningen på tutorial, läraren ?
Programmer: an organism that turns coffein into software. Trollar och Trixar Bloggen