Activision bemöter undertextkritiken i remastrade Spyro-trilogin
"Vi kommer att utvärdera det här."
#activision, #spyro-reignited-trilogy, #toys-for-bob, #undertexter
Har alltid undertexter påslagna. Det är kanske inte direkt så mycket en fråga om dålig hörsel som dålig uppfattningsförmåga. I vissa spel kan jag vrida upp volymen till nästan max och ändå tycka att vissa meningar låter som: "-We'll have to approach from the east, if shensef ike aigt foonshonwa and others, then we must be ready or it all goes to hell."
Ibland går det att gissa sig till vad som sades och ibland går det att få dialogen upprepad igen, så jag till slut uppfattar varje ord rätt men inte alltid.
Spelade nyligen igenom det gamla fps-liret "Singularity" och störde mig grymt på att undertexter saknades med resultatet att jag inte uppfattade viss dialog till fullo.
Har dem gärna av om det är möjligt, det beror lite på hur pass bra inställningar är, det är viktigt att man alltid kan höra vad NPC säger om det ska gå.
En del spel har ju dialog boosts eller väldigt bra ljudinställningar, då brukar det fungera bra, och jag tycker det är mer inlevelse när man måste lyssna istället för att läsa.
Men om det är dåliga inställningsmöjligheter eller på gränsen, då får de vara på.
Stor spark i skrevet till dom som är hörselskadade eller har problem med att tyda vissa dialekter.
Jag har alltid subs på i rpgs för mycket kan gå miste i hörförståelsen ibland när vissa personer ska köra cockney "ill bash ye fookin ead in i swear on me mum"
"Wonderful! Time for a celebration... Cheese for everyone!"
"Epic is shit, change my mind"
Spelar alltid med subtitles på. Har problem att hänga med vissa dialekter på det amerikanska språket och den brittiska är riktigt jobbig att följa med nästan jämt. Så subs hjälper till oerhört mycket. Har ännu inte börjat lira Spyro så kände inte till detta.
Ja, då det i vissa fall är för mycket bakgrundsljud och dialogen tonar bort så har jag det på. Sen har vi andra exempel som i GTA IV med Little Jacob, var tvungen att starta om hela uppdraget för att hänga med vad som sades från början.
Haha, för att inte tala om hans sidekick "Real Badman". Omöjligt att höra vad karln sade...
((( ....You Can Try and Live in Darkness, But You Will Never Shake the Light.... )))
==> NES,, Mega Drive,, N64,, PS2,, Xbox,, GameCube,, PS3,, PS4,, Wii U,, Xbox 0NE,, Steam,, Switch,, PS5 ==>
_____________________________________________________________________________________________________
|| Windows™ 10 Home || Cool Master® || Intel® Core i7 6700K @:4.00Ghz || ASUS™ GeForce® GTX 1070 || Kingston© Hyper X Fury --32GB DDR4 @:2133Mhz || GigaByte™ Z170 Gaming k3 || EVGA™ 600W || KiOXiA® Exceria 420Gb SSD || Seagate™ Barracuda 2TB HDD || ROCCAT™ Tyon --Laser || Logitec™ G710 || ASUS™ VG248 LCD 24" 1080p @:144Hz || 250 Mbit --Fiber || NordVPN™ ||
Finns inte många spel med svenska undertexter...
Tycker det dyker upp rätt ofta om man har svenska valt i Steam. Dessutom var det rätt vanligt under PlayStation one generationen. Spyro, samtliga Disney spel och Diablo slår mig såhär på rak arm.
Finns inte många spel med svenska undertexter...
Då har du inte spelat Diablo 1
Activision är dumma i huvudet.
Är ju samma snillen som kom på att Diablo till mobil skulle vara bra
"Wonderful! Time for a celebration... Cheese for everyone!"
"Epic is shit, change my mind"
Har alltid undertexter påslagna. Det är kanske inte direkt så mycket en fråga om dålig hörsel som dålig uppfattningsförmåga. I vissa spel kan jag vrida upp volymen till nästan max och ändå tycka att vissa meningar låter som: "-We'll have to approach from the east, if shensef ike aigt foonshonwa and others, then we must be ready or it all goes to hell."
Haha, det här är så spot on. Exakt samma med filmer, jag har inte speciellt bra hörsel heller men engelskan är däremot bra men har ändå svårt att hänga med till fullo om jag inte har undertexter påslaget.
..:: trickeh2k ::..
Windows 11 Pro - Ryzen 7 7800X3D - ASUS TUF B650-PLUS - Kingston FURY Beast DDR5 64GB CL36 - MSI MAG A850GL - MSI RTX 4080 VENTUS 3X OC - Acer Predator XB271HU - ASUS VG248QE - QPAD MK-85 (MX-Brown)/Logitech G PRO Wireless - Samsung 960 EVO 250GB, Samsung EVO 860 500GB, SanDisk Ultra II 480GB, Crucial MX500 1TB, Kingston KC3000 2TB - Steelseries Arctic 5 - Cooler Master Masterbox TD500 Mesh V2
Då har du inte spelat Diablo 1
D1 hade ju dessutom svenska röster! Enda med svensk översättning som är bra, då kan man iaf garva lite istället för att störa sig på urkass översättning :>
..:: trickeh2k ::..
Windows 11 Pro - Ryzen 7 7800X3D - ASUS TUF B650-PLUS - Kingston FURY Beast DDR5 64GB CL36 - MSI MAG A850GL - MSI RTX 4080 VENTUS 3X OC - Acer Predator XB271HU - ASUS VG248QE - QPAD MK-85 (MX-Brown)/Logitech G PRO Wireless - Samsung 960 EVO 250GB, Samsung EVO 860 500GB, SanDisk Ultra II 480GB, Crucial MX500 1TB, Kingston KC3000 2TB - Steelseries Arctic 5 - Cooler Master Masterbox TD500 Mesh V2
Påslaget fast på engelska. Bara för att jag hör lite dåligt.
Måste dock va textat på engelska om dem pratar engelska. Annars blir det bara rörigt.
Ogillar skarpt när man ser på film, och andra vill ha svensk text på. Bara distraherande.
Antingen så kan man översätta så att skämten fungerar på svenska, men översättningen är åt skogen.
Eller så kan man översätta exakt, men allting blir tråkigt och förvirrande då sånt som skämt och talesätt inte fungerar på svenska.
D1 hade ju dessutom svenska röster! Ända med svensk översättning som är bra, då kan man iaf garva lite istället för att störa sig på urkass översättning :>
Precis det jag var ute efter
Ja alltså jag menar också engelska undertexter så klart. Svenska översättningar är ofta helt horribla, finns väl knappt heller för den delen?
Tycker Black and White, Syndicate Wars samt Diablo hade helt ypperliga översättning och voice overs. Dessutom var de jättebra till Disney spel till PlayStation One.
Har undertexter på i både spel och film då jag ofta tycker det finns scener eller sekvenser som det är svårt att höra va de säger pga det smäller och brakar eller vad det nu må vara. Inte alla som ens lägger en bra ljudbild heller.
Det finns bara tre grupper av människor i världen.
De som kan matte och de som inte kan det.