<3 Den verkliga betydelsen
Jag har kommit i fund med sybolen <3 kan betyda många olika saker. Jag tänkte att ni kunde säga vad det betyder för er.
Mindre än tre.
"A word to the wise is infuriating." - Hunter S. Thompson
http://www.fz.se/bloggar/min_kamp/
Vad bögigt ni hjärtegossar låter nu. Nej den riktiga betydelsen är något i stil med balls to face som bildligt talat blir extrem utägning.
Person 1 <3 person 2.
Hjärta, vet inte hur många gånger tjejer haft det efter ett namn:O
Efter ditt namn, inte många.
"A word to the wise is infuriating." - Hunter S. Thompson
http://www.fz.se/bloggar/min_kamp/
Och tydligen inte många efter ditt.
Känner inte att jag behöver hävda mig för någon som du. Men för att tala klarspråk: säkert inte många. Jag har inte många som skriver msn/mail/sms som har ett behov av att överanvända smiles, förkortningar eller "hjärtan".
Men lycka till med vad du nu gör.
"A word to the wise is infuriating." - Hunter S. Thompson
http://www.fz.se/bloggar/min_kamp/
Och tydligen inte många efter ditt.
Känner inte att jag behöver hävda mig för någon som du. Men för att tala klarspråk: säkert inte många. Jag har inte många som skriver msn/mail/sms som har ett behov av att överanvända smiles, förkortningar eller "hjärtan".
Men lycka till med vad du nu gör.
Vad händer ? :heart::heart::heart::$:)
Ungefär så där ser många av mina tjejkompisars sms ut :(...
Jag har alltid uppfattat den som en balle, som används för att indikera erektion, dvs att man är för, att man gillar någonting.
Jag antar att hjärtat har samma innebörd om en lite mer ghey betydelse.
Rumpa och partyhatt känns... som att vi inte behöver en "smiley" för.
"Jag var på party i helgen och jag visade min <3 för Pernilla"
Beroende på vem som läser kan mening alltså utläsas:
"Jag var på party i helgen och jag visade min balle för Pernilla"
eller...
"Jag var på party i helgen och jag visade min kärlek för Pernilla"
eller...
"Jag var på party i helgen och jag visade min rumpa och partyhatt för Pernilla"
...internet...
My goal in life is to be the person my dog thinks I am.
Beroende på vem som läser kan mening alltså utläsas:
"Jag var på party i helgen och jag visade min balle för Pernilla"
eller...
"Jag var på party i helgen och jag visade min kärlek för Pernilla"
eller...
"Jag var på party i helgen och jag visade min rumpa och partyhatt för Pernilla"
Är inte allt det där same shit but different names?
Beroende på vem som läser kan mening alltså utläsas:
"Jag var på party i helgen och jag visade min balle för Pernilla"
eller...
"Jag var på party i helgen och jag visade min kärlek för Pernilla"
eller...
"Jag var på party i helgen och jag visade min rumpa och partyhatt för Pernilla"
Är inte allt det där same shit but different names?
Typiskt män att tro att balle är samma sak som kärlek.
My goal in life is to be the person my dog thinks I am.