Robot
Enchanted Arms

Microsoft vet mycket väl att om de vill slå sig in på den japanska marknaden så krävs det bra japanska rollspel och de satsar därför hårdare än någonsin på just den genren. Enchanted Arms heter From Softwares bidrag till satsningen och även om det inte når upp till några skyhöga nivåer är det ett trevligt smakprov på vad som komma skall.


Medlem
FZ testar Enchanted Arms

Verkar som detta är ett mediokert spel enligt många källor. Fast lite sugen på att skaffa ändå

Medlem

FF substitut nej tack

Medlem

under spelets gång

Mediokert spel eller mediokra recensenter?

Skall bli intressant att skaffa sig en egen uppfattning...

Medlem
Skrivet av peak_performance:

HAHAHA, så jefla skön video - skönast va ju 80-tals porr musiken.

Medlem

Det var inte det vackraste jag har sett men man ska aldrig vara rädd för att testa ny saker:D


Submission is for the weak

Flakmonkey
Skrivet av peak_performance:

Just därför som man illa kvickt ska byta till de japanska rösterna ^^

Skrivet av Nosnos:

Just därför som man illa kvickt ska byta till de japanska rösterna ^^

Om det är möjligt förtjänar det ju nästan ett plus i betyget. Jag är så satans trött på dåliga dubbningar, hellre lyssnar jag då på maniska japanska röstskådespelare!

Medlem

Yeah, Dynasti Warriors 5 blev mycket skönare med japanska röster, var tvungen att läsa desto mer när dom sa saker, men det känndes mera rätt.

F.ö, den där trailern.. ><, helt skum, undrar hur killen låter på japanska...

Flakmonkey
Skrivet av slartibartfast:
Skrivet av Nosnos:

Just därför som man illa kvickt ska byta till de japanska rösterna ^^

Om det är möjligt förtjänar det ju nästan ett plus i betyget. Jag är så satans trött på dåliga dubbningar, hellre lyssnar jag då på maniska japanska röstskådespelare!

Antar att du inte läst recensionen? ^^

Medlem
Skrivet av peak_performance:

är inte så kräsen när det gäller röster. har aldrig stört mig på dubbningen i final fantasy X som så många andra verkar.

men detta är verkligen sjukt!


"I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it." - Evelyn Beatrice Hall

Ebn
Medlem

Vad menas med "spegelvänt rutnät"? Vad är det för skillnad på ett som är spegelvänt och ett som inte är det?

Flakmonkey

Heh, ja det kan man fråga sig, men vad jag menade var att din grupp av karaktärer har ett rutnät och fienderna står på ett annat rutnät mittemot... du kan alltså inte gå över på deras rutnät...

Ebn
Medlem

Jaaahaa, du menar så

Medlem

Holy supergay, Batman!

Medlem

Den enda dubbning som inte slutar i total katastrof för kvalitetens skull är Darkwing Duck (Eng > Sve, den enda dubbning i världshistorien som blir bättre än originalspråket).

1
Skriv svar