Går det att göra Death Stranding ännu flummigare och mer förbryllande? Ja, om man släpper en trailer på japanska utan undertexter, vilket är precis vad man gjort. Ska man tro den automatiska översättningen så hävdar huvudkaraktären Sam Bridges att den amerikanska eran är över, men karaktären Die-Hardman håller inte med och vill ha Bridges hjälp med att sammankoppla städerna/utposterna på den nordamerikanska kontinenten, vilket är i linje med vad vi vet om handlingen hittills.

Vad kan gömma sig bakom denna kryptiska översättning?

Vi får även se hur Bridges åker lite improviserad hoverboard, kör lite motorcykel och sätter ut en liten skylt, utöver att slåss mot ett par oljiga bossar, varav en är den panterliknande(?) varelse vi sett tidigare och den andra är någon form av blodigel med tentakler som slutar i vad som är misstänkt likt mänskliga händer.

Den 8 november kommer vi få börja nysta i vad sjutton Kojima har skapat den här gången, men innan dess läser du givetvis recensionen här på FZ.