HD-installation av PS3-Bayonetta

Robot
Medlem
HD-installation av PS3-Bayonetta

Trevligt, laddningstiderna är störigt långa i PS3-versionen av Bayonetta.

Medlem

Missvisande rubrik, "HDD-installation av PS3-Bayonetta" låter bättre?


signatur

How can we win when fools can be kings?

Medlem

Ser ingen anledning till varför man skulle blanda in engelska i rubriken.
HDD = Hard Disk Drive

Anledningen i detta fallet är väl att många förknippar HD med en upplösning och inte en hårddisk i första hand. Sedan är ju just HDD ganska vedertaget bland de som är tekniskt intresserade så det är väl inte så konstigt. Ett enkelt Installation hade ju också fungerat, man måste ju installera på en hårddisk. Annat hade ju varit konstigt.

Medlem
Skrivet av Kazutoyo:

Ser ingen anledning till varför man skulle blanda in engelska i rubriken.
HDD = Hard Disk Drive

Nja... hdd är väll den enda förkortningen som används?

Och pga allt "Serious Sam hd" snack, missuppfattade iaff jag rubriken tillfälligt (är nog inte ensam överhuvudtaget om det).


signatur

Sökes Utrotad: Ljust media-tbord (svarta bokstäver obelyst)
Org.105 swe ej platt | 7 dedikerade mediaknappar | USB-sladd.

Medlem
Skrivet av Tobbe:
Skrivet av Kazutoyo:

Ser ingen anledning till varför man skulle blanda in engelska i rubriken.
HDD = Hard Disk Drive

Nja... hdd är väll den enda förkortningen som används?

Och pga allt "Serious Sam hd" snack, missuppfattade iaff jag rubriken tillfälligt (är nog inte ensam överhuvudtaget om det).

HD = Hårddisk...

HD-installation ... hur kan man tänka på något annat än just "installation till en HårdDisk"?

Medlem

seriöst.. läste du mitt inlägg ens?


signatur

Sökes Utrotad: Ljust media-tbord (svarta bokstäver obelyst)
Org.105 swe ej platt | 7 dedikerade mediaknappar | USB-sladd.

Medlem

Tycker helt klart det ska stå "HDD", "HD" ser väldigt fel ut, svenska eller ej.

KoP
Medlem

Ser inget fel i att använda den försvenskade förkortningen för hårddisk som är just hd. Har använt/använder det själv och sett det användas enda sen jag införskaffade min första hårddisk till Amigan tidigt 90-tal. Tror t.o.m det användes oftare förr än hdd, iaf i bbs kretsar då man hängde på forum och diskuterade.

Till och med Commodore släppte ju sin desktop Amiga 2000 som var utrustad med hårddisk under namnet "Amiga 2000 HD". Och då syftade dom inte på att den hade någon form av high def output (på den tiden kunde det dock inte förväxlas med high definition för att det knappt existerade något sådant för gemene man).

Medlem

Spelar ingen större roll eftersom jag knappast köper detta spel innan det kommer som platinum eller likande, var inte direkt imponerad av demon inte!


signatur

Min negativa KDR är din positiva KDR!

Medlem

Hoppas verkligen patchen kommer till EU snart också! För laddningtiderna är riktigt illa i spelet.

Medlem

Läste att det kunde lagga i striderna, beror det på just laddning eller att det är dåligt portat/utvecklat?


signatur

Welcome to the Manglerdome

Medlem

Som allt annat här i världen så använder man ju engelska som ett centralt språk mellan grejjer som används internationellt... typ som en ritning inom industrier osv så använder man ett språk där alla förstår även om du bor på ena sidan jordklotet o den andra på andra sidan osv... Även om vi i svenska skulle få HårdDisk till HD i förkortning så skulle det endå inte stämma eftersom vi har lärt oss det internationella språket.. så HD = High Definition, HDD = Hard Drisk Drive, så enkelt är det.

Medlem
Skrivet av KoP:

Ser inget fel i att använda den försvenskade förkortningen för hårddisk som är just hd. Har använt/använder det själv och sett det användas enda sen jag införskaffade min första hårddisk till Amigan tidigt 90-tal. Tror t.o.m det användes oftare förr än hdd, iaf i bbs kretsar då man hängde på forum och diskuterade.

Till och med Commodore släppte ju sin desktop Amiga 2000 som var utrustad med hårddisk under namnet "Amiga 2000 HD". Och då syftade dom inte på att den hade någon form av high def output (på den tiden kunde det dock inte förväxlas med high definition för att det knappt existerade något sådant för gemene man).

Precis HDD har först vuxit de senaste få åren då HD fått en annan betydelse i vissa sammanhang. Men HD används fortfarande flitigt både some "Hårddisk" och "Hard Drive".

Skrivet av warh0g:

Läste att det kunde lagga i striderna, beror det på just laddning eller att det är dåligt portat/utvecklat?

Både och. Spelet är söligt på grund av laddningstiderna och den dåliga portningen. Medan denna uppdatering främst fixar laddningstiderna så förbättras flytet lite grann också. Demot flyter bättre än hela spelet för att det körs från hårddisken. Men 360-versionen av spelet flyter fortfarande bättre.

Skrivet av Emils:

typ som en ritning inom industrier osv så använder man ett språk där alla förstår även om du bor på ena sidan jordklotet o den andra på andra sidan osv...

Varför skriver du "på andra sidan Operating System Vendor"? När du är på en svensk nyhetssida så kan du naturligtvis inte skriva svenska förkortningar, det är ju emot det internationella språkets alla regler som industrin följer.

Medlem
Skrivet av Kazutoyo:
Skrivet av KoP:

Ser inget fel i att använda den försvenskade förkortningen för hårddisk som är just hd. Har använt/använder det själv och sett det användas enda sen jag införskaffade min första hårddisk till Amigan tidigt 90-tal. Tror t.o.m det användes oftare förr än hdd, iaf i bbs kretsar då man hängde på forum och diskuterade.

Till och med Commodore släppte ju sin desktop Amiga 2000 som var utrustad med hårddisk under namnet "Amiga 2000 HD". Och då syftade dom inte på att den hade någon form av high def output (på den tiden kunde det dock inte förväxlas med high definition för att det knappt existerade något sådant för gemene man).

Precis HDD har först vuxit de senaste få åren då HD fått en annan betydelse i vissa sammanhang. Men HD används fortfarande flitigt både some "Hårddisk" och "Hard Drive".

Skrivet av warh0g:

Läste att det kunde lagga i striderna, beror det på just laddning eller att det är dåligt portat/utvecklat?

Både och. Spelet är söligt på grund av laddningstiderna och den dåliga portningen. Medan denna uppdatering främst fixar laddningstiderna så förbättras flytet lite grann också. Demot flyter bättre än hela spelet för att det körs från hårddisken. Men 360-versionen av spelet flyter fortfarande bättre.

Skrivet av Emils:

typ som en ritning inom industrier osv så använder man ett språk där alla förstår även om du bor på ena sidan jordklotet o den andra på andra sidan osv...

Varför skriver du "på andra sidan Operating System Vendor"? När du är på en svensk nyhetssida så kan du naturligtvis inte skriva svenska förkortningar, det är ju emot det internationella språkets alla regler som industrin följer.

Eeh, va? Nu förstår jag inte riktigt? Så du menar att man inte får använda riktiga svenska förkortningar på en svensk sida? "osv." betyder "och så vidare".. -.- Det är annorlunda när det gäller internationella kommunikations språk.

Men inom internationella omständigheter, så som i industrier o inom IT OCH SÅ VIDARE, så använder man internationella kommunikations-system för att alla ska förstå världen över. Därför använder man HDD även i svenska.

Sedan kan man ju också tillägga att ifall man ska förkorta namn så skriver man alltid stora bokstäver, så att Hard Disk Drive är ju ett namn på något.. så de blir HDD.. "osv." är inget namn eftersom de är små bokstäver, alltså en förkortning på ett par ord. Notera även punkten i slutet av "osv."

Vi försöker i allmänhet att försvenska alla uttryck i den mån det går. I ett sammanhang som detta har jag svårt att tänka mig att "HD-installation" skulle gå att misstolka. På samma sätt som vi försöker köra med svenska förkortningar (i den mån det går) så har vi också sedan ett halvår eller mer tillbaka börjat översätta alla citat från engelska till svenska. Självklart kan lite svengelska slinka igenom ibland ("gameplay" t ex är lite svårt att översätta korrekt alla gånger), men i allmänhet så kör vi som sagt på svenska eftersom vi är svenskar och vi skriver för en svensk publik.

Medlem
Skrivet av Sebastian Lind:

Vi försöker i allmänhet att försvenska alla uttryck i den mån det går. I ett sammanhang som detta har jag svårt att tänka mig att "HD-installation" skulle gå att misstolka. På samma sätt som vi försöker köra med svenska förkortningar (i den mån det går) så har vi också sedan ett halvår eller mer tillbaka börjat översätta alla citat från engelska till svenska. Självklart kan lite svengelska slinka igenom ibland ("gameplay" t ex är lite svårt att översätta korrekt alla gånger), men i allmänhet så kör vi som sagt på svenska eftersom vi är svenskar och vi skriver för en svensk publik.

De är bra, kriga för svenskan!
MEN.. tänk då t.ex något så sammanhangslöst och kortfattat som en forumsrubrik, här blir det svårare att skriva HD med syftet hårddisk just p.g.a högdefinitions TV, spel..(i mitt fall SSam HD), m.m.
Och ÄVEN om nyhetstexten i erat fall är direkt underliggande så har ju rubriken lika mycket här en summerade funktion eller hur?.. och då blir ordet tyvärr genast missvisande. Och när vi numera inte har en helt fungerande svensk förkortning så har det blivit den internationella tyvärr. ...ELLER? HDD = Hård disk drivare?

Skrivet av KoP:

Ser inget fel i att använda den försvenskade förkortningen för hårddisk som är just hd. Har använt/använder det själv och sett det användas enda sen jag införskaffade min första hårddisk till Amigan tidigt 90-tal. Tror t.o.m det användes oftare förr än hdd, iaf i bbs kretsar då man hängde på forum och diskuterade.

Till och med Commodore släppte ju sin desktop Amiga 2000 som var utrustad med hårddisk under namnet "Amiga 2000 HD". Och då syftade dom inte på att den hade någon form av high def output (på den tiden kunde det dock inte förväxlas med high definition för att det knappt existerade något sådant för gemene man).

AAH Amigan =).. minns inte "HDD" från den tiden, men de användes nog lite iaff. Minns däremot df0: df1:(diskettstationer) och dh0:(<-hårddisken) (dagens motsvarighet till A: C: )
____________

Men en till HD skrift faktor kanske är att -"hådedén" är jobbigare att uttala än -"hårdisk" och -"hådén" (HD:n) som då blivit överfört till skrift.


signatur

Sökes Utrotad: Ljust media-tbord (svarta bokstäver obelyst)
Org.105 swe ej platt | 7 dedikerade mediaknappar | USB-sladd.

1
Skriv svar