Japanska röster i europaversionen av Yakuza 2

Robot
Japanska röster i europaversionen av Yakuza 2
Medlem
Japanska röster i europaversionen av Yakuza 2

Jag tycker att det är ett underbart beslut av Sega. Hoppas att fler utvecklare följer detta exempel.


signatur

"The reality is not limited to the perception that we have traditional used." //Paul Stamets

What you don't learn with wisdom, you learn with pain.

Inaktiv

Jag håller definitivt med. Japanska spel förstörs när alla japer i spelen pratar engelska.


signatur

قنبلة إلى رئيس قنبلة إلى رئيس قنبلة إلى رئيس قنبلة إلى رئيس

Medlem

Väldigt trevligt! Gillar det första Yakuza och ser fram emot att spela detta

Trots att de engelska rösterna gjordes av relativt välkända skådisar så kändes det helt fel då det utspelade sig i Japan.

Medlem

Jag har inget emot engelska röster i japanska spel eller filmer.
Bara det att mindre än 1% av alla filmer/spel har röstskådespelare som faktiskt bryr sig om att göra ett bra jobb känns det som.

De flesta engelska (amerikanska) dubbare är så fasligt dåliga, och det verkar dessutom vara få personer inom den branchen.
De dubbade sakerna man kommit i kontakt med har oftast samma röster i alla produktioner.

Så av den anledningen föredrar jag orginalspråket, vad det nu är oavsett film/spel.


signatur

Don't argue with Idiots. They drag you down to their level and beat you with experience.

Inaktiv

Bra beslut,, varflr amrikanisera allt>?

Medlem

Japanska rösterna är ett måste i spel som baseras på någon sorts anime eller live action.

Men när det gäller andra spel så är det bara en bonus om de japanska rösterna finns med.

Ändå en väldigt positiv nyhet.


signatur

- PiDuT

Medlem

Tycker detta är ett rätt MINIMALT problem.
Va fasiken liksom, hur länge tar det att dubba ett spel? Bara att lägga in båda ljudspåren på skivan, så kan man själv välja om man vill köra japanskt eller engelskt audio.

Medlem
Skrivet av Håkan:

Tycker detta är ett rätt MINIMALT problem.
Va fasiken liksom, hur länge tar det att dubba ett spel? Bara att lägga in båda ljudspåren på skivan, så kan man själv välja om man vill köra japanskt eller engelskt audio.

Kostar en del att dubba också.

Och detta är ett ganska smart drag att gå förbi att behöva dubba det till alla dem stora språken i europa.

Inaktiv

Orginalspråk ska det alltid vara, så detta uppskattas kraftigt. Hoppas nu bara att de fortsätter i samma stil i framtiden.

Medlem

Det var väl lika bra det, Yakuzaspelen har ju en massa dialog och spela in allt på engelska skulle ta LÅNG tid

Medlem

Hoppas nu andra tar efter det här, riktigt skönt att det går åt det här hållet och inte tvärtom.

Medlem

Utmärkt. Då är det bara den skämmiga översättningen av titeln kvar att störa sig på då. Att kalla "Likt en drake" för "Yakuza" är lika dumt som att kalla "Den gode, den onde och den fule" för "Cowboy".

Medlem

Woo hoo! Enough said..

Tycker dom borde släppa en specialutgåva av Yakuza också med de japanska rösterna när 2:an kommer hit, men det lär väl bara vara en dröm bland drömmar.

Stängde faktist av Yakuza första gången jag testade det, innan introt ens var slut, och tänkte, vad i helvete...

Som sagt tidigare i den här tråden, spel som utspelar sig i japan bör faktist behålla sitt japanska röstskådespeleri, det blir mer trovärdigt så.

Medlem

Skitbra... Hoppas bara de har fixat till spelet iom problemen som finns i första delen. Kommer ihåg att första spelet var irriterande när det gäller laddninstider, kameravinklar och kontroller.

Medlem

fan va bra! hatar när dom översätter spel, spelar ingen roll vilket språk det är från början, det blir aldrig lika bra som original språket. mer sånt här tack!


signatur

Remember, remember, the fifth of November.

Medlem
Medlem

Awesome, att dubba över spels original röster borde vara olagligt.

Medlem

Lokalisering i spel suger!

Medlem

Bra initiativ. Det allra bästa vore ju såklart att både ha orginal språk och det lokala språket inkluderade och låta folk välja själva.


signatur
1
Skriv svar